有駜
2022-10-28 本站作者 【 字体:大 中 小 】
有駜
先秦:佚名 所属类型:诗经,宴饮,写马
有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮!
有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!
有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!
译文及注释
译文
马儿骏健又强壮,拉车四匹马**黄。早晚都在官府里,在那办事多繁忙。白鹭一群向上翥,渐收羽翼身下俯。鼓声咚咚响不停,趁着醉意都起舞。一起乐啊心神舒!
马儿骏健又强壮,拉车四匹是公马。早晚都在官府里,在那饮酒喜交加。白鹭一群向上飞,渐展翅膀任来回。鼓声咚咚响不停,趁着醉兴把家归。乐在一起真快慰!
强壮高大令人赞,拉车四匹铁骢健。早晚都在官府里,在官府里设酒宴。从今开始享太平,年年都有好收成。君子有福又有禄,福泽世代留子孙。乐在一起真高兴!
注释
駜(bì):马肥壮貌。
乘(shèng)黄:四匹黄马。古者一车四马曰乘。
夙夜在公:从早到晚,勤于公务。公:官府。
明明:通“勉勉”,努力貌。
振振:鸟群飞貌。鹭:鹭鸶,古人用其羽毛作舞具。朱熹《诗集传》:“振振,群飞貌。鹭,鹭羽,舞者所持,或坐或伏,如鹭之下也。”
咽咽:不停的鼓声。
于胥(xū)乐兮:言一起欢乐。于(xū):通“吁”,感叹词。胥:相。
乘牡:驾在车中的四匹公马。
駽(xuān):青骊马,又名铁骢。
载:则。燕:通“宴”。
岁其有:毛传:“岁其有丰年也。”
榖(gǔ):福禄,一说“善”。
诒(yí):遗留,留给。孙子:子孙。
赏析
作者
所属朝代:先秦
猜你喜欢
2023年高考需注意这些事项 注意事项有哪些?
2023年高考时间是几月几日 全国高考什么时候?
高考倒计时1天 几号开始高考?
晋江8个考点实行交通管制 此举有何意义?
高考生哪六样东西千万别发朋友圈?
黑龙江高考2023时间安排表 黑龙江高考是全国几卷?
《教育资源免费送!开学季大放送》
小学教育,如何激发孩子学习兴趣?
了解最新职业培训趋势,掌握未来就业机会!
教如何填报高考志愿
橘子洲旅游攻略 长沙橘子洲怎么玩
西安周边旅游攻略 西安周边最值得去的地方
毛坦厂中学万人雨中送考 毛坦厂送考头车车牌91666祝福考生
珠峰被救女子不愿支付全部救援费用 珠峰攀登者为救遇险女子放弃登顶
登珠峰获救女子只愿承担4成救援费是怎么回事 登珠峰获救女子只愿承担4成救援费具体情况
国内出现偏肺病毒感染 尚无治疗药物
男子连吃100天麦当劳减重53斤是真的吗 男子连吃100天麦当劳为什么能减重53斤
本周狗屎运最旺的星座 本周狗屎运最旺的四大星座
印度耗资百亿卢比的大桥又塌了是什么情况 印度耗资百亿卢比的大桥又塌了是为什么
一个村考出300多大学生6个北大 湖南一小村考上一本奖4000二本3000