陈万年教子文言文翻译及启示
2023-01-04 本站作者 【 字体:大 中 小 】
翻译
陈万年是朝廷中显赫的大官,(他)曾经病了,叫来儿子陈咸跪在床前告诫他,说到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“你父亲教育你,你反而睡觉,不听我的话,这是为什么?”陈咸叩头认错,说:“我都明白您所说的话,主要的意思是教我谄媚奉承!”陈万年才不敢再说话。
启示
1、父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格的榜样,但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。“子不教,父之过。”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。陈万年喜好结交权势,对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。
2、不要光阿谀奉承与听信谗言。
3、儿子揭露了陈万年内心的虚伪。
《陈万年教子》原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
注释
1.尝:曾经。
2.戒:同“诫”,告诫。
3.语:谈论,说话。
4.睡:打瞌睡。
5.欲:想要。
6.杖:名词用作动词,用棍子打。
7.之:代词,指代陈咸。
8.曰:说。
9.乃公:你的父亲。乃:你。
10.谢:道歉,认错。
11.具:全,都。
12.晓:知道。
13.大要:主要。
14.谄(chǎn):谄媚,奉承,拍马屁。
15.乃不复言:乃,就。
16.复:再。
17.言:话。
18.陈万年乃朝中重臣:乃,是。重臣,重要的大臣
19.汝反睡:反,反而。汝,你。
20.何:为什么。
《陈万年教子》作者介绍
班固(公元32年~公元92年),字孟坚,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。[100]东汉大臣、史学家、文学家,与司马迁并称“班马”。
班固一生著述颇丰。作为史学家,修撰《汉书》,是“前四史”之一;作为辞赋家,是“汉赋四大家”之一,《两都赋》开创了京都赋的范例,列入《文选》第一篇;作为经学理论家,所编《白虎通义》集当时经学之大成,将谶纬神学理论化、法典化。
猜你喜欢
蒙脱石散吃了15分钟就吃饭了要紧吗(一拉肚子就吃蒙脱石散好么)
狼的写作背景及翻译
福建省厦门市2023-01-04 08:30发布大风黄色预警
詹何钓鱼原文翻译及寓意是什么
管鲍之交原文翻译
甘肃省陇南市2023-01-04 09:08发布道路结冰黄色预警
周公诫子翻译及注释原文
渔歌子的诗意
四川省乐山市2023-01-04 09:08发布道路结冰黄色预警
千秋雪门泊东吴万里船是哪首诗
男子越狱29年被抓时在学校当保安 担任保安队长
男生考研分到高中母校被班主任监考 幸运又惊喜
贝利去世 直击医院送别现场 大批球迷前往医院悼念
美国动物园将归还大熊猫丫丫和乐乐 结束20年的租借期
南极洲65%物种面临消失风险 帝企鹅风险居首位
侃爷前经理人称侃爷已失联数周 无法取得联系
沙特队长等两员大将伤退告别世界杯 爆冷也付出了代价
内马尔出场79分钟被侵犯9次 退场后伤心不已
日本动漫神预言 足球小将表情包疯传 引起球迷们热议
世界杯又一队出局 克罗地亚4:1大比分淘汰加拿大