出塞古诗翻译及原文
2023-01-11 本站作者 【 字体:大 中 小 】
翻译
其一:依旧是秦汉时期的明月和边关,征人守边御敌离家万里未回还。倘若龙城的飞将军李广今还在,绝不会让匈奴南下牧马过阴山。
其二:刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上只剩下月光清寒。城头战鼓还在旷野里震荡回响,刀匣里的宝刀上血迹还没有干。
原文
其一
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
其二
骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。
《出塞》注释
⑴出塞:出关,出征。
⑵秦时明月汉时关:互文见义,秦汉时代的明月和雄关,即明月和雄关依然和秦汉时代一样。
⑶万里长征